-
1 сидеться
безл. -
2 otthon
• дом домашний очаг* * *1. сущдом м; дома́шний оча́г м2. прилдо́ма, на дому́otthon dolgozni — рабо́тать до́ма
otthon lenni vhol — чу́вствовать себя́ уве́ренно, в свое́й стихи́и где
* * *+1fn. [\otthont, \otthonja, \otthonok] 1. дом;vál. (családi tűzhely) домашний очаг; пепелище; (fészek) гнёздышко, угол;megvan a maga \otthona — иметь свой угол; saját \otthonában él/lakik — жить своим домом;kényelmes/meleg \otthon — тёплое гнёздышко;
2. (intézmény) приют;szociális \otthon — приют для престарелых +2napközi \otthon — детский сад; детские ясли; (iskolásoknak) школа продлённого дня;
hat. 1. дома; на дому; у себя; (а szülőhazában) на родине; (там) в стране;\otthon ülő — домосед, (nő)домоседка; \otthon dolgozik — работать на дому; az orvos \otthon fogad — врач принимает на дому; \otthon talál vkit — заставать/застать дома кого-л.; \otthon ült — а hálószobájában она сидела у себя в спальне; nincs \otthon — его нет дома; nem szeret \otthon ülni — ему не сидится дома; közm. mindenütt jó, de legjobb \otthon — в гостях хорошо, а дома лучше;\otthon van-e ? — дома ли он ? mindig \otthon van он всегда дома; он сиднем сидит;
2.tégy úgy mintha \otthon lennél ! — не церемонься!;átv.
érezze magát \otthon ! — будьте как дома! пожалуйста, без стеснения ! не стесняйтесь!;3.átv.
\otthon van vmiben — быть в курсе чего-л.;4. (hazulról) из дома;elmegy \otthonról — уйти из домуelkerget/kidob \otthonról — согнать со двора;
-
3 ül
+1[\ült, \üljön, \ülne]Itn. 1. {vhol} сидеть;félig \ül — полусидеть; lovaglóülésben \ül {széken stby.) — сидеть верхом; tétlenül \ül — сидеть без дела; törőkülésben \ül — поджимать ноги; asztalnál \ül — сидеть за столом; karosszékben \ül — сидеть в кресле; lovon \ül — сидеть на лошади; biztosan \ül — а nyeregbenegyenesen \ül — сидеть прямо;
a) крепко/уверенно сидеть в седле;b) átv. прочно сидеть на месте v. на своём посту;puhán \ül — сидеть на мягком;széken \ül — сидеть на стуле; csak \ül és egész este egy árva szót sem szól. — он сидит, и весь вечер ни гугу; vki mellett \ül — сидеть рядом с кем-л.; egymás mellett \ülnek az asztalnál — они сидять рядом за столом; a könyv. mellett \ül — сидеть за книгой; szemben \ül vkivel — сидеть против кого-л.; \ülve marad — усиживать/усидеть;2. {vhová} садиться/сесть;vki mellé \ül — подсаживаться/ подсесть к кому-л.; munkához \ül — усаживаться/усесться за работу; vkinek az ölébe \ül — сесть к кому-л. на колени; taxiba \ül — брать/взять такси; vacsorához \ül — садиться за ужин; vonatra \ül — сесть на/в поезд; \ülj hátrább ! — сядь немножко подальше назад!; \ülj mellém — сядь/ садись рядом со мной; a fürdőkádba \ült — он сел в ванну; a zongorához \ült — она села за ройль; asztalhoz \ültünk — мы сели за стол; átv. ő \ült az örökségbe — он получил наследство v. (birtokról) имение в наследство;az ablakhoz \ül — сесть к окну;
3.{tyúk} tojásokon \ül — сидеть на яйцах; {madár) tojásra \ül сесть на яйца;
4. (hosszabb időt tölt vhol} просиживать/просидеть, высиживать/высидеть, насидеться;otthon \ül — сидеть дома; sokat \ül otthon — часто сидеть дома; egész nap otthon \ülök — целый день сижу дома; három napot otthon \ül — сидеть/просидеть три дня дома; egész héten otthon \ült — он сидел/ просидел целую неделю дома; nem szeret otthon \ülni — ему не сидится дома; egész — пар a kávéházban \ül он сидит целый день в кафе; két évig \ült a harmadik osztályban — он просидел в третьем классе два года;itt \ült nálam egész nap — здесь сидел у меня целый день;
5.\ül vmi miatt — сидеть за что-л.;(fogoly) börtönben \ül — сидеть (в тюрьме);
6.a bársonyszékben \ül — он сидит в министерском кресле; a fülén \ül — он делает вид, что не слышит; magas lovon \ül — важничать; задирать нос; nyakig \ül a munkában — работы по горло; vkinek a nyakán \ül — сидеть на шее/закорках у кого-л.; vkinek a nyakára \ül — сесть на шею кому-л.; \ül a pénzén — сидеть на деньгах; tűkön \ül — ждать не дождаться;átv.
(vmely állapotban van) nyakig \ül az adósságban — быть в долгах по горло;7.átv.
\ül vmina) (sokáig foglalkozik vmivel) — сидеть над/за чём-л.;b) (magánál tart) держать у себя;c) (visszatart, nem engedélyez stby.) задерживать;\ül a kéziraton (visszatartja) — задерживать рукопись;sokáig \ült a könyveken (magánál tartotta őket) — он долго держал у себя книги; három napig \ültem ezen a munkán — я три дня сидел над этой работой; sokáig \ült az újságon — он долго сидел над газетой;8.sp.
(vívásban) ez a találat \ült — этот укол/удар дошил;átv. ez \ült (találó megjegyzés stby.) это попало в точку! 9.a hegy ormán felhő \ül — вершина ropú окутана облаком; könny \ül a szemében — слёзы блеснули в глазах; homlokán cseppekben \ült a verejték — на лбу выступили капельки пота; IIátv.
bánat \ült a szemében — в глазах была тоска;ts.
1. törvényt \ül vki felett — судить кого-л.;2.modellt \ül — позировать художнику;
3.zsibbadtra \üli a lábát — отсиживать/отсидеть ногу;
4. (fogolyról időhatározóval) посидеть;+2egy egész napot \ült a fogdában — посидел сутки в карцере
[\ült, \üljön, \ülne] (ünnepel) праздновать, справлять/справить;évfordulót \ül — праздновать v. справлять юбилей; győzelmet \ül — праздновать победу; halotti tort \ül — совершать v. справлять тризну по кому-л.; lakodalmat \ül — справлять свадьбу; rég. играть свадьбуdiadalt \ül vmi fölött — торжествовать над чём-л.;
-
4 сидеться
безл.ему не сидится дома — er sitzt ungern zu Hause, es treibt ihn aus dem Hause -
5 сидеться
сидеться безл.: ему не сидится дома er sitzt un|gern zu Hause, es treibt ihn aus dem Hause ему не сидится на месте er ist das reinste Quecksilber -
6 сидеться
несов. безл. -
7 no le gusta estar en casa
сущ.разг. @ему не сидится дома, сидеться (о желании сидеть)Испанско-русский универсальный словарь > no le gusta estar en casa
-
8 il bambino non ha voglia di restare in casa
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > il bambino non ha voglia di restare in casa
-
9 maradás
[\maradást, \maradása]:nincs otthon \maradása — ему не сидится дома; nincs sehol \maradása — ему нигде не живётсяnincs \maradásom — мне некогда;
-
10 have itchy feet
inf чемоданное настроение; охота к перемене мест; не сидится домаWhy've you got all these travel brochures? Do you have itchy feet?
Many 19th-century pioneers in North America travelled West not in order to find gold or riches, or even new farmland, but rather because they were suffering from itchy feet.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have itchy feet
-
11 gəzəyən
Iприл. гулящий, гулящая:1. любящий, любящая гулять (такой, которому не сидится дома)2. распутный, распутная, развратный, развратнаяIIв знач. сущ. гуляка, гулящая -
12 пукавсьыны
безл.1) сидеться;книга сайын оз пукавсьы — за книгой не сидитсясылы гортас оз пукавсьы — ему дома не сидится;
2) засидеться;дыр пукавсьӧма — я, оказывается, долго засиделся
3) отсидеть ( срок заключения) -
13 сидеться
несовер.;
возвр.;
безл.;
разг. ему не сидится ≈ he can't sit/keep still, he can't stay long in one placeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сидеться
-
14 demeurer
vi2) (a) оставаться на местеdemeurer chez soi — не выходить из домаdemeurer longtemps à table — засидеться за столомdemeurer une heure à faire qch — провозиться целый час с...3) (ê) оставаться; пребыватьce bien lui est demeuré — это имущество осталось за ним••en demeurer là — не идти дальше, остановиться на чём-либоdemeurons-en là — покончим на этом, остановимся на этом4) (ê) оставаться; продолжать быть -
15 ild
огонь, сильное чувствоогоньгорениеогонь, сильное чувствоогонь* * *[41] sb. - en1. огонь2. пожарvil du have ild på din cigaret? хочешь прикурить?han har ild i røven J ему не сидится на месте /у него в заднице шило -
16 obstanek
жизнь, существование
См. также в других словарях:
Дома не сидится, а в гости не зовут. — Дома не сидится, а в гости не зовут. См. УСЛУГА ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СИДЕТЬСЯ — СИДЕТЬСЯ, ится; безл.; несовер., кому, обычно с отриц. (разг.). О желании, настроенности сидеть. Не сидится на месте. Не сидится дома. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СИДЕТЬСЯ — СИДЕТЬСЯ, быть сижену. Вино сидят зимою, а пьют его порою. Смола сидится в смолосидных ямах, ее сидят. | Безличн. Ему не сидится, не может спокойно сидеть, заниматься делом. Дома не сидится, а в гости не зовут. Весною не сидится за работой.… … Толковый словарь Даля
ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сидеться — дится; нсв. кому. безл. (обычно с отриц.). О наличии желания или возможности сидеть или оставаться где л. И что тебе дома не сидится? Мальчику не сиделось: хотелось побегать. На месте не сидится кому л … Энциклопедический словарь
сидеться — ди/тся; нсв. кому безл. обычно с отриц. О наличии желания или возможности сидеть или оставаться где л. И что тебе дома не сидится? Мальчику не сиделось: хотелось побегать. На месте не сидится кому л … Словарь многих выражений
ЧУЖОЙ — ЧУЖОЙ, не свой, сторонний, собь другого, незнаемый, незнакомый; не родня, не наша семьи, не из нашего дома, нашего дома; | не нашей земли, иноземный. Свое берегу, а чужого не надо. Не наше дело, чужое. В чужой дом ни за чем зашел, чужую вещь… … Толковый словарь Даля
Депресси́вные синдро́мы — (лат. depressio подавленность, угнетение; синоним: депрессии, меланхолии) психопатологические состояния, характеризующиеся сочетанием подавленного настроения, снижения психической и двигательной активности (так называемая депрессивная триада) с… … Медицинская энциклопедия
лежа́ться — жится; безл., несов. (чаще с отрицанием). О наличии желания или возможности лежать. Не сидится в хате тесной, Не лежится на печи. Н. Некрасов, Осень. С того дня, когда он узнал от Нарыжного о возвращении Сергея, дома ему не сиделось и не лежалось … Малый академический словарь
ненаглядный — (иноск. ласк.) милый, дорогой (на кого не наглядишься, не налюбуешься) Ср. Ненаглядное дитятко . Ср. Пока жених уж он не насидится: Ни пьет, ни ест, глядит; не наглядится; Женился и заботы настают; Туда, сюда а дома не сидится. А.С. Пушкин.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ненаглядный — (иноск. ласк.) милый, дорогой (на кого не наглядишься, не налюбуешься). Ср. «Ненаглядное дитятко». Ср. Пока женихъ ужъ онъ не насидится: Ни пьетъ, ни ѣстъ, глядитъ; не наглядится; Женился и заботы настаютъ; Туда, сюда а дома не сидится. А. С.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)